"Why, this book is written in Spanish by a Spaniard and published in Spain, but the new edition's got chapter titles in Spanish! How gauche!"

First published in 1629 Madrid, Antonio de León Pinelo's "Epitome de la Biblioteca Oriental y Occidental, Nautica y Geografica" was published again in Madrid in the 1730's as a new edition edited by Andrés Gonzalez de Barcia who--according to someone--"had the bad taste, however, to translate all the titles into Spanish."

(My question is "Translate the titles from what other language? This book's got Spanish written all over it." [pun so, so intended] )